'Kilig', 'teleserie' incluso nell'Oxford English Dictionary

Che Film Vedere?
 
SCHERMO DA OED.COM

SCHERMO DA OED.COM





La parola filippina kilig, un sentimento romantico che è difficile da definire attraverso una sola parola inglese, è stata ora inclusa nell'Oxford English Dictionary (OED).

Charice e Alyssa Quijano

Kilig, che è definito dall'OED come aggettivo e sostantivo che significa brivido o brivido, è stato incluso nell'elenco aggiornato del dizionario di marzo 2016.



Inoltre era elencato teleserie, che si riferisce a una soap opera televisiva.

Come aggettivo, OED definisce una persona che si sente kilig come qualcuno euforico per un'esperienza eccitante o romantica. Potrebbe anche significare elettrizzato, euforico o gratificato.Da Stati Uniti a Cina: Stop ai comportamenti provocatori nel Mar Cinese Meridionale La Cina segna l'intrusione nella ZEE del PH con la maggior parte dei rifiuti sgradevoli: cacca ABS-CBN Global Remittance fa causa al marito di Krista Ranillo, catena di supermercati negli Stati Uniti, altri



Come sostantivo, kilig si riferisce all'euforia o all'euforia causata da un'esperienza eccitante o romantica.

LEGGERE:40 parole coniate in filippino ora nel dizionario di Oxford|ELENCO: 40 parole coniate in filippino aggiunte nel dizionario di Oxford



Un prestito da Tagalog, OED ha scritto nella sezione etimologica della parola kilig.

Kilig fino alle ossa

Tra le frasi di esempio usate dall'OED ci sono: kilig to the bone, un aggettivo che significa essere completamente elettrizzati; fattore kilig, elemento che genera euforia; e momento kilig, un momento elettrizzante e romantico.

La pagina web del dizionario sulla parola elencava diversi siti web di notizie come fonti delle frasi, che vengono utilizzate sia nelle notizie che nelle storie di approfondimento.

Un articolo sullo stile di vita dell'Inquirer citato dall'OED era un articolo di domande e risposte in cui l'intervistato, Mikko Sumulong di I Try DIY, diceva: Quando qualcuno mi fa i complimenti per qualcosa su cui ho lavorato, c'è quella sensazione kilig che mi accompagna dicendo: 'Grazie, ce l'ho fatta!'

∙Filo e carta

I 100 volti più belli del 2017

Un altro articolo di riferimento è un saggio di Youngblood sul ballo di fine anno. Tutti sentono il kilig perché pensano che i loro amici siano vicini a vincere il loro appuntamento, ha detto lo scrittore di Stag in the Wilderness.

∙Cervo nel deserto

E infine c'è la recensione di Inquirer del film Cinquanta sfumature di grigio, che era, meno la preferenza sessuale distorta, un film per giovani adulti, carico di momenti kilig.

∙'Cinquanta sfumature' e il sesso: Ehi, mi aspettavo di peggio

Altre parole incluse nell'aggiornamento di marzo 2016 di OED sono chaired, bruh, Daddy Warbucks, footballing, leg-breaker, leggy, redshirting e vlog.

Jonathan Dent, assistente redattore senior dell'OED, ha affermato che l'aggiornamento di marzo include neologismi e voci recentemente ricercate e pubblicate per parole e frasi dell'intera storia della lingua inglese.

Dent ha affermato che l'elenco guarda anche oltre gli Stati Uniti e il Regno Unito in quanto include parole come ang moh, un termine inglese di Singapore per una persona dalla pelle chiara, e yum cha, un pasto cinese a base di dim sum e tè.

Qual è il prossimo, 'gigil'?

Nel giugno dello scorso anno, Danica Salazar, una lessicografa filippina con sede nel Regno Unito che lavora come editore consulente per l'OED, ha detto a Inquirer che il kilig potrebbe presto essere incluso nel dizionario.

L'aggiornamento di giugno 2016 dell'OED includeva 40 termini filippini come parte dell'impegno continuo del dizionario a registrare parole da tutte le varietà di inglese, in tutto il mondo. Era il più grande lotto di parole dall'inglese filippino, ha detto Salazar.

A quel tempo, i lettori di hanno commentato che kilig dovrebbe essere incluso. Un altro ha detto sayang, un'espressione di rimpianto o opportunità persa, e gigil, che è stato descritto come un irresistibile bisogno o emozione, dovrebbe essere il prossimo in linea.

Vedremo presto gigil nel disco definitivo della lingua inglese? CDG/ RC