Lingua nazionale: filippino o filippino?

Che Film Vedere?
 

(Primo di una serie)





La lingua nazionale si chiama filippino o filippino?

La risposta a questa domanda forse vale almeno il più piccolo premio della lotteria, specialmente durante la celebrazione del Buwan ng Wika (Mese della lingua nazionale) questo agosto.



Ma anche prima di tentare di rispondere, forse altrettanto importante è cosa aspettarsi da quello che sembra essere un programma fitto di attività che il Komisyon sa Wikang Filipino (KWF) ha programmato per le celebrazioni.

Dopo una prima cerimonia dell'alzabandiera a Malacañang il 4 agosto con il segretario alle comunicazioni Heminio Coloma, il KWF e il suo contingente di dipendenti e ospiti si sono diretti a Batangas City per condurre il primo di una serie di seminari su Korespondensiya Opisyal (corrispondenza ufficiale).



Batangas Gov. Vilma Santos ha aperto il seminario su come scrivere lettere, promemoria e altre forme di comunicazione in lingua filippina. Batangas è l'area pilota come governo provinciale di lingua e scrittura filippina.

Gli altri momenti salienti del mese della lingua nazionale saranno il Kongreso ng Salin (Congresso di traduzione) di tre giorni presso l'Università delle Filippine (UP) Visayas a Iloilo City il 7-9 agosto; il lancio di 18 libri nell'ambito del programma KWF Aklat ng Bayan al Museo Nazionale il 15 agosto e la premiazione dei vincitori del Dangal ng Wika, Ulirang Guro (insegnante modello in filippino) e Salin Na! (concorso di traduzione) il 19 agosto.



Le celebrazioni culminano il 28-30 agosto con il Congresso Nazionale degli Scrittori di Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas presso l'UP College of Mass Communication di Diliman, con KWF come uno degli sponsor. Il congresso sarà caratterizzato da forum sulla letteratura regionale come letteratura nazionale e la conferenza di Adrian Cristobal, che sarà tenuta dal principale storico e studioso filippino Dr. Reynaldo Ileto,

autore del libro pionieristico di storia culturale filippina, Pasyon and Revolution.

Nel mezzo di questo turbinio di attività, il filippino medio—

la persona per strada; lo studente delle elementari, delle superiori o del college; l'impiegato aziendale o l'impiegato governativo, o chiunque altro, probabilmente porrà la nostra domanda delle dimensioni di una lotteria: filippino o filippino?

Se chiedi al presidente del KWF Virgilio S. Almario, che è anche un artista nazionale per la letteratura, farà sicuramente riferimento alla Costituzione filippina del 1987, che chiama, definisce e sillaba la lingua nazionale come filippino. Se hai più tempo e sei disposto ad ascoltare, probabilmente spiegherà la sua differenza dal filippino o dal tagalog e narrerà, per quanto brevemente, la storia unica della lingua filippina e le sue lotte e trionfi nella storia della nazione stessa.

Ma per ragioni principalmente pratiche, la cattedra del KWF ti indirizzerà sicuramente alla recente pubblicazione Madalas Itaong Hinggil sa Wikang Pambansa (Frequently Asked Questions on the National Language), che vuole essere la più elementare ed esaustiva con risposte abbastanza dettagliate alle 25 domande più importanti sulla lingua nazionale filippina.

Non cercheremo di presentare tutte le 25 domande e risposte in questo spazio - e un grande ringraziamento, prima di tutto, va al Philippine Daily Inquirer - ma considereremo e discuteremo il più possibile in questa serie durante il National Language Month.

(Continua)